sábado, 14 de junio de 2025

AMARAYA y su Prosa Pretendiendo ser Poesia

 


 AMARAYA Y SU PROSA PRETENDIENDO SER POESIA

por Amaraya

Mis poemas

Mis poemas son para reír
Pero puedes llorar conmigo

Escoge una tarde gris
Un día lluvioso…
Una mañana sin sol y
Arrebújate en el sillón
Más cómodo,

Pon la tacita de té
Al lado y…
Deja
A la resonancia
Del poema
Llegar a tu corazón.

Mis poemas

No son para reír,
Marcianos son
Para algunos;
Esotéricos
Para otros,

Incomprensibles,
Tal vez,
Para muchos

 Pero léelos…
Despacio, que son
Para hacerte
Pensar...
Sentir…
Entrever...
La posibilidad
De otras realidades.

Mis poemas
No son para llorar,
Pero lloro
Con alguna frase
Que me hace pensar
Que yo no la escribí.

 

MY POEMS…

 My poems
Are not for laughing.
But you can cry with me.
Choose a gray evening,
A rainy day,
A morning without sun.

Nestle in your most comfortable
Armchair,
Put the cup of tea
Aside, and
Let
The resonance
Of the poem
Reach your heart.

My poems
Are not for laughing.
They are strange
For some people;

Esoteric
For others.

Incomprehensible,
Perhaps,
For many

But read them…,
Slow as they are,
To make you think;
Feel;
Discover
The possibility
Of other
Realities.

My poems
Are not for crying,
But I cry…
When some sentence
Makes me think
That I did not write it.

  

AMARAYA

Sonido que llega

Silencioso y

Se abre paso

A través de

Mis labios

Inesperadamente

 

Interrogante

Y al mismo tiempo

Reconocimiento…

 

Semilla olvidada

En las profundidades

De la mente

Que florece…

Abriéndose

Suavemente

Desde lo más profundo

Del subconsciente…

 

Cómo quieres que te llame

Me preguntas

Y oigo una voz

Mi tono…

Que espontáneo

Responde…

…AMARAYA

 

¿Interrogante…?

¿Reconocimiento…?

¿Eres o soy…?

 

Momentáneamente

Me confundo

Eres…

Es ilusión

Soy…

Lo conformamos

Todos

           

Amaraya?

Me pregunto

Sin obtener respuesta,

Amaraya es el viento

Alguien dice

Por ahí

Que lo ha oído

En la rima

De una canción

Infantil…

 

Y le pregunto a

… Amaraya

Sin obtener respuesta

¿Eres o soy?

Nombre olvidado

Al nacer

Al entrar

En esta dimensión

Desventaja compartida

Por todos…

 

Amaraya

Me llaman y

Ahora…

Lo siento

Como nombre

Mío…

Y he descubierto

Que Amaraya

Es…

Creatividad

 

Pero la interrogante

Continúa…

¿Eres… o soy 


AMARAYA

Sound that arrives

Silently… and

Opens a path

Through

My lips…

Unexpected

 

Inquiry…and

At the same time

Recognition…

 

Forgotten seed

In the depths

Of the mind

That fluorish…

Softly

From

The most profound

Of the subconscious…

 

What do you want me

To call you?

You ask me

And I hear a voice

My tone…

That answers

Spontaneously…

…AMARAYA

Interrogation?

Recognition?

Are you or am I…?

 

Momentarily

I confuse myself

You are…

An illusion?

I am…

Conformed by

Everybody


Amaraya?

I ask myself

Without obtaining

An answer

Amaraya is the wind

Someone says

That was heard

Somewhere

In the rhyme

Of a

Childish song

 

And I ask 

…Amaraya

Without obtaining

An answer

Are you? Or Am I?

Forgotten name

At birth

Upon entering

This dimension

Disadvantage shared

By everybody…

 

Amaraya

They call me

Now…

And I feel it

As my name

And I discovered

That Amaraya

Is…

Creativity

 

But the interrogation

Continues

Are you? Or Am I?


ALIENS


Venimos con la esperanza

De encontrar tierra fértil

En donde fructifique

Lo sembrado

 

Con el firme propósito

De olvidar el mañana

Que perdimos ayer…

 

Con la inquebrantable

Resolución

De trabajar honestamente

No importa cuánto…

No importa qué…

Y que su consecuencia

Nos permita

Afrontar lo cotidiano

Con dignidad

 

Debemos olvidar el ayer

Y lo que fuimos…

Para no sufrir

Más, sin olvidarlo tanto

Que nos haga

Perder nuestra identidad

Y no sepamos

Lo que somos hoy…

 

Venimos con la esperanza

Del mañana…

Y salió a nuestro encuentro

La incertidumbre…

Solo sabemos lo que somos hoy

Pues no tenemos

Mañana ni ayer

 

ALIENS

We come with the hope

Of finding fertile soil

Where the seed

Is fruitful

 

With the firm

Purpose,

To forget the tomorrow

That we lost

Yesterday…

 

With the unbreakable

Resolution

Of honestly working

No matter how much

No matter how hard

And its consequence

Permits us

To face the day

With dignity…

 

We should forget

Yesterday…

And what we were…

So as not to suffer

Without forgetting how much

What are made to lose

Our identity,

Not knowing

Who we are

Today…

 

We came with the hope

Of tomorrow,

But were met with

Uncertainty…

We only know

What we are today,

Because we have no

Tomorrow nor yesterday.

A MI HIJO

 Tal vez yo esté aquí,

Y tú estés lejos

Pero el amor que sentimos

No cambiará…

Me alegrará saber

Que eres feliz,

Y gozaré

La lectura de tus cartas,

Viviendo a través de ellas

Lo que vives tú;

Aunque estés tan lejos.

 

Sé,

Que tu preocupación es

Que, si muero,

No estarás cerca de mí

Para decirme adiós,

Pero esto no debe

Preocuparte,

El día que tú naciste…

Nos dividimos para siempre,

Y fuimos…

Dos entidades diferentes.

 

Tal vez no estés aquí

Para decirme adiós

Cuando yo muera,

Mas la esencia del amor

Que sentimos,

Perdurará en mi corazón

Alegrará mi vida y

La llevaré conmigo

Cuando muera, y

Antes de remontarme

Al infinito,

Mi espíritu viajará

A donde estés…

Para decirte adiós.

  

TO MY SON

 

Maybe

I will be here

And you far away

But

The love

We feel for each other

Will not change…

I will be glad

To hear that you

Are happy, and

I will enjoy

Reading your letters,

Living your experiences

Through them

Even though you are

So far away

 

I know

Your worry is

That if I die…

You will not be here

To say good bye

This should not worry you

Since the day

You were born,

We were divided

Forever…

And we became

Two separate entities

 

Maybe

You will not be here

To say good bye

When I die,

But

The essence

Of our love

Will last forever

In my heart

It will enlighten

My life and

I will take it with me

When I die,

 

Before I fly away

To the infinite

My spirit will go

Where you are

To say the last

Good bye

  

CUANDO ME HABLES…

 

Cuando me hables,

No me vomites

Ese resentimiento

En contra del mundo

Y de sus seres

 

Palpa la verdad

De tu alrededor              

Emitiendo…

Sentimientos de amor

De armonía,

Y de paz

 

Sé suspicaz

Visualizando la belleza,

La bondad, que tenemos

En el interior

¡Rescatándola!

 

Cuando me hables…

No me vomites

Reprobación

No murmures…

 

Haz de la charla

Sortilegio

Que embelese

El espíritu.

 

Cuando me hables…

HABLA,

Transluce

lo mejor que hay en ti,

para que, de esta manera,

tu órbita

y mi órbita…

se sincronicen.

 

ELOGIO AL PLUMERO

 

No a cualquier plumero,

No a los de plumas de ave

Que al usarlos…

Se desparraman por doquier

Duplicando el trabajo,

Ni a los ásperos,

Ni a los rugosos,

Que rayan y maltratan

 

A éste, éste en especial

Sedosa caricia

Para paredes

Y rincones,

Prolongación de la mano

Que lo ejecuta,

Ritmo…

Sincronización

 

Instrumento ideal

De cenicientas modernas,

Ansiosas de

Estética,

Eficiencia y

Velocidad

 

Ante el empuje de su

Suavidad

Arduas horas de labor

Desaparecen,

Texturas

Simétricamente colocadas,

Belleza y creatividad

De pequeños arácnidos

Que mueren

Asfixiados

 

Finalizando el principio

Ecológico, en que

La supervivencia

De unos, depende

Del aniquilamiento

De otros…

 

EULOGY TO THE WEB DUSTER

 Not just any web duster,

Not the dusters

Made with feathers

Which, when you use…then,

Leave feathers

Everywhere

Multiplying the work

 

Not to the harsh,

Not to the rough,

That scratches

And mistreats

 

To this,

this especially,

Silky caress

For corners and

For walls,

Elongation of the hand

That executes them,

Rhythm…

Synchronization

 

Ideal instrument,

For modern

Cinderellas,

Anxious for

Aestheticism

Efficiency, and

speed…

 

before the impulse

of their softness,

hard hours of work

disappear,

textures

symmetrically placed,

beauty and creativity

by small arachnids

that die

Of asphyxiation;

finalizing

 

the ecological

principle, that says;

the survival

of one, depends

on the extinction

of others.

   

PINTEMOS UN MUNDO IDEAL…

 Es necesario

Pintar el mundo…

Pintémoslo entre todos

 

Convirtiendo

La ilusión

En realidad

 

Invirtiendo

El procedimiento

La recurrencia

De pintar un mundo

De dolor,

De desdicha

De sufrimiento

De desesperanza

 

Afilemos los lápices

Los pinceles

De nuestra imaginación

Y pintemos ese mundo ideal

Con el que todos soñamos

 

En el que prevalezca

El amor universal

Llenándonos de armonía,

Un mundo de paz…

 

Es tan difícil cambiar

Los diseños habituales

En los que el temor

Y la angustia predomina

 

Seamos insistentes

Hagámoslo entre todos,

Invirtamos el procedimiento

La recurrencia

De pintar un mundo

De temor

Y odio.

 

PROVENCAL

 Este es el primero

Y el último poema

Que escribo

En estas coordenadas,

En donde la belleza

Que me rodea,

Exultó a un lápiz,

Conducido por un Arquitecto

Quien primeramente proyectó

Este condominio

En el aire

 

Es el primero

Y el último poema,

Cuando hay que decir adiós

A nuestro sueño,

Cuando es tan doloroso

El despedirse…

Que para sobrepasarlo…

Hay que diluirlo en tinta,

Para poder enviarlo

Al infinito

Y que no nos dañe.

 

Cada una de las coordenadas

En que tejí mis sueños,

Inspiró otros versos…

Todos

Diferentes,

Y habrá más coordenadas…

Y escribiré

Acerca de la renunciación

De la humildad

Y del desprendimiento…

De todo

Lo que nos ata a

esta dimensión,

Haciéndonos

Cautivos

 

Me vestiré de humildad…

Y mi vestido estará

Lleno de agujeros

 

Me vestiré de amor…

Y mi vestido será

Coraza especial

Para las despedidas

 

Este es el último verso

A estas coordenadas,

En donde la belleza

Que me rodea

Fue extraída…

De esa dimensión

En donde ella fluye

Libremente,

Esperando ser capturada

Por las mentes

Para plasmarla en idea…

Y convertirla

En materia…

 

PROVENCAL 

This is the first,

And last poem,

That I will write

At these coordinates,

Where the beauty

That surrounds me,

Exulted a pencil,

Conducted by an Architect

Who projected this condominium

In the wind…

 

This is the first

And last poem,

When we must say goodbye

To our dream,

When the farewell is

So painful, that it

Is necessary

To dilute it

In ink,

Sending it to the infinite

Where it will not hurt us

Anymore.

 

Each coordinate

In which I weave my dreams,

Inspired other verses,

All of them different,

We will have

more coordinates,

And I will write

About renouncement,

About humbleness

And detachment,

Of all that ties us

To this dimension,

Making us captives.


I will dress myself

With humbleness,

And my dress

Will be full of holes,

I will dress myself

With Love,

And my dress will be…

Special armor

For the farewells


This is the last verse

To these coordinates,

Where the beauty that

Surrounds me…

Was extracted

From that dimension

Where it flows freely,

Hoping to be

Captured by the minds,

To mold it into an idea

And to convert it

Into matter…


TIJUANA

Tijuana es

Una ciudad extraña…

En la que se siente

Transitar

Por dos mundos

A la vez…

Tijuana-San Diego,

Ciudades hermanas

Amigas

Distantes

También

 

Cada vez que tomo

A la derecha,

En la bifurcación

Hacia Playas de Tijuana

Me asombra…

El espectáculo

Del mar

Que cada día se

Presenta diferente…

La forma de las nubes

El cambiante azul

Del océano

Los destellos del sol

Y el sonido del oleaje

A veces calmo…

Otras

Amenazador

 

Al llegar a la cúspide

En la entrada

Me dan la bienvenida

Una gigantesca

Gaviota prisionera

la cual pretende

levantar el vuelo,

la sensación

de plena libertad

que nos dá

contemplar el mar

cuajado de veleros

 

y el fraccionamiento

a mis pies,

con su iglesia rosa

su enorme tazón blanco

y su mercado azul

 

Y las madrugadas,

Tardes,

Y noches neblinosas

En que

Se nos aparecen

De la nada

Los peatones

como fantasmas

salidos de

ultratumba

y nos da miedo

andar a pie

O caminar

por la orilla

De la playa

porque la niebla…

nos impide ver

dónde están los cantiles

donde está el mar.

 

De vez en cuando

Camino

Por la playa

Que nos brinda

Desolado

Paisaje de basura

Que los paseantes

Domingueros

Dejaron

Olvidado alli...

O el placer

De gratuita acupuntura

Que las piedras

Con el tiempo

Acumuladas

Proporcionan

En la planta

De los pies.

 

Llevo

Trescientos veinte días

Aquí…y

Todavía me impresionan

Las redadas nocturnas

Que diariamente

Presencio

En la Internacional

Que no por ser cotidiano

Nos deja de doler

Y los miro correr

Cual niños…asustados

En la obscuridad

Esperando que

Los helicópteros

Descansen

O los gringos

Se vayan a…comer

 

Cuando desciendo de

Playas de Tijuana

Los columpios de la

Internacional

Detienen…

El avance de las casas

Que de no ser

Por la alambrada

Hubieran proseguido

Su camino

Hacia San Diego, y

Veo las dos ciudades

Como si fueran

Una sola,

La una

La prolongación

De la otra… pero

Diferentes

A la vez

Y disfruto

Las ventajas

Que

Las dos me ofrecen

Y sufro…

Sus desventajas

Tambien.

 

Los domingos

Nos cruzamos,

En ambas direcciones

Los gringos por artesanías

El super de la Comercial,

Nosotros por hamburguesas

Las baratas anunciadas…

O a Sea World o a Disneyland

Y soñamos con ser ricos

…………algún día

En las carreras del Hipódromo

el Jai a Lai

O con la Lotería

y

A pesar

De que nos corren

De San Diego…nos

Necesitan

También

Por ser buenos compradores o

Para hacer los trabajos

Que

A ellos

No les gusta hacer…

 

Tijuana, ciudad extraña,

Hóspita e inhóspita a la vez…

       


TIJUANA

 Tijuana

Is a strange City

In which one

Feels walking

Through two worlds

At the same time

Tijuana-San Diego

Sister cities

And distant friends

Too…

 

Every time

I turn right to

Playas de Tijuana

It amazes me

The spectacle

Of the Sea

That every day

Looks different

The shape of the clouds

The changing blue

Of the Ocean

The sun flares

And the sound of

The waves

Sometimes frightening

Others calm…

 

Reaching the hill’s peak

At the entrance

I am welcomed by

A gigantic lonely

Imprisoned seagull

Which pretends to fly

The sensation

Of complete freedom

That one gets,

Watching the sea

Full of sailboats

And the city

At my feet

With its pink church

The blue market and

It’s huge white bowl

 

At dawn, evenings

And cloudy nights

In which pedestrians

Seem to appear

Out of the blue

Like ghosts coming

From the grave

 We are afraid

To walk by the sea shore

Because the fog

Prevents us from seeing

Where the cliffs are

Where the sea starts...

 

Once in a while

I walk

By the beach that offers

Desolated

Landscape full of garbage

That Sunday strollers

Left behind…

Or the pleasure

Of free acupuncture

That the pebbles

Stacked by time

Give us

On the bottom

Of our feet,

 

I have been here

Three hundred and

Twenty days, and

I am still impressed

By the nightly raids

On the International Highway,

It´s daily routine

Doesn´t ease the pain

I watch them running

Like frightened children

In the dark

Waiting for the helicopters

Rest, or

The gringos go to…eat

 

When I drive down

From Playas de Tijuana

The swings of the International

Stop the advance

Of the houses

 

That if not

For the wire fence

They would

Continue

Their way to San Diego

And

I see the two cities

As if they were one,

The prolongation one

Of the other

But different

At the same time,

I enjoy the advantages

They both offer me

And suffer their

Disadvantages…

 

On Sundays

We cross

In both directions

The gringos for hand crafts

The shopping

At La Comercial,

We go for hamburguers

The advertised sales

Or to Sea World or

Disneyland

And

We dream

To be rich

Someday

At the racetrack

The jai alai

Or by winning

The lottery…

 

No matter they throw us

Out of San Diego

They need us too

 

Because

We are good buyers

And do the jobs

They do not want to do…

Tijuana, Strange City

Friendly and unfriendly

At the same time…


PAUSA  

  

IMMIGRANTE


Inmigrante soy 

Alien me llaman

Y como tal

Me miran

Con reserva

Con desconfianza…

 

No tengo antenas

Ni enormes

Pupilentes

Negros

Que cubran

Mis pupilas

Verticales

Pero Alien

Soy…

 

Me culpan…

 

De que la guerra fría

Haya terminado

Y los jugosos contratos

De armamentos

También…

 

X + 2 =

A

Desempleo

 

De la inflación…

 

De la devaluación de

La moneda

 

De la pérdida de

Dinero

En los programas

Bilingües

y

Por muchos

Cuantos…

 

Del abuso del

Welfare

Y del Medicare

 

Alien-hormiga

Trabajadora soy

Abejita diligente

Balanceando

Dos mundos

A la vez…

Con

La enorme

Desventaja

De ser

Discriminada

Por los Aliens

De ayer…

  

ALCANZAR LAS ESTRELLAS…

 

Alcanzar las estrellas

del microcosmo                                 

integrar el conocimiento

del Universo

que me integra           

al del que integro.

 

Balancear …

ajustar la velocidad

de vibración de

mi energía

en este interpolar de

dimensiones.

 

Siento el llamado 

oigo la nueva nota

el temor a lo desconocido

…me detiene.

A veces desaparezco

ante el espejo

silueta de humo

desdibujada

de leve niebla

que reaparece nuevamente

 

Una desgana me atrapa y

quiero dormir mil horas

liberando el espíritu

ese punto de encaje

que me ata a esta dimensión.

 

Remonto el vuelo

… sin saber a dónde

destino desconocido,

entrenamiento…

lecciones maravillosas

inconscientes…

concientemente percibidas

perfiladas …

traducidas…

por la mente

al recordar el sueño.

 

Los días han perdido

su monotonía

cotidiana velocidad.

Las horas semejan eternidades

colmadas de lecciones

Impecabilidad!  Integridad!

…nos gritan

 

 Y emergen las emociones

Violentamente.

Aquellas más

Olvidadas…

Restringidas

Acalladas…

Pretendiendo ser

Reconocidas

Integradas

…aceptadas

Como parte importante

del ser.

 

¡Acéptame!

Soy tu Yin…

Soy tu yang

Eres la dualidad…

Lo positivo

…lo negativo

 

¡Reconócete!

Integra las polaridades

Lo femenino…

con lo masculino

…reconócete.

 

Los recuerdos

nos confunden

¿Ése soy yo?

nos preguntamos

¿Esa soy yo…?

…Sí

Nos responden

Nos respondemos

Dualidad que

emerge…

aceptando ser

 

Holograma

con individualidad

con libertad

con albedrío

Aceptando el ser

la esencia de

Todo Lo Que Es…

Aprendiendo

a caminar

a correr

a volar…

de regreso a casa

Galaxia

Dimensión

Energía…

 

Evolución necesaria

para la creación

del universo

Nueva espiral a recorrer

…con agrado

 

Energía nueva…

que nos catapulta

a

alcanzar las estrellas

del Microcosmo

que conformo

que conformamos…

Expandiendo su fulgor

a su correlativo

Macrocosmo.

 

TO REACH THE STARS

 

To reach the stars

Of the microcosm

integrating the knowledge

of the Universe

that integrates me

that I integrate

 

Balancing

adjusting the speed

of the vibration

of my energy

in this interpolation

of dimensions.

 

I feel the call

and hear the new sound

The fear of the unknown

stops me…

Sometimes I vanish

in front of the mirror

Smoke silhouette

Blur…

Of thin mist

which reappears again.

 

Lassitude traps me

and I want to sleep

a thousand hours

liberating the spirit…

Assemblage point

that attaches me

to this dimension.

 

I fly away

Without knowing where

Unknown destiny

Training…

 

Marvelous lessons…

Unconscious…

Consciously perceived

Elongated…

Translated…

by the mind…

Dreams remembered

 

The days have lost

their monotony

everyday speed

The hours seem eternities

fulfilled with lessons

Impeccability! Integrity!

they cry.

 

The emotions emerge

violently

The more forgotten…

restricted…

silenced…

Pretending to be

recognized…

integrated…

accepted…

like an important part

of being.

 

Accept me!

I am your Yin…

I am your Yang…

You are the duality!

Possitive…

Negative…

Acknowledge yourself!

Integrate the polarities!

Feminine…

Masculine…

Recognize yourself!

 

The memories

Deceive us

Is this me?

We ask ourselves

Is this me?

…yes!

They answer…

We answer ourselves

Duality

that emerges

Accepting to be.

 

Hologram

with individuality

with freedom…

with free will…

accepting to be

the essence

of All That Is!

Learning to walk

To run…

To fly…

Returning home

Galaxy…

Dimension…

Energy.

 

Necessary evolution

for the creation

of the Universe

New spiral to live through

… with joy

New energy…

that catapults us

to…

Reach the stars

Of the Microcosm

That I make up…

That we make up…

expanding its effulgence

as its relative

Macrocosm.

 

Immigrant 


Inmigrant I am

Alien they call me

 And as such

They look at Me

With Reservation

With distrust...

 

I don’t have

antennas

Or huge

Lenses

That cover

My

vertical

pupils?

But Alien

I 'm...

 

They blame Me...

 

That the Cold War

it is over

And the juicy Contracts

Of Armaments

Also...

 

X + 2 =

A

Unemployment

 

Of inflation...

Of the devaluation of

The coin

 

Of the loss of

Money

In the

Bilingual

programs

and

For Many...

 

Of the abuse of

Welfare

And Medicaid

 

Alien-Ant

Worker I am

 

Diligent bee

Swinging

Two Worlds

At the same time...

 

With

The Huge

Disadvantage

To be

Discriminated

By the Aliens

Of yesterday...

 

 LA PLEGARIA MAÑANERA

Dedicado al compositor Giya Kanchelli por sus Morning Prayers

 

La plegaria mañanera

Es interminable…

Como el amanecer

En la tierra.

 

Su resonancia se extiende

Hacia el infinito…

Orquestando

Consciencias

 

Que al surgir individualmente

Van formando coro.

Enlazándose unas con otras

En oración intermitente.

 

Multiplicidad

De la consciencia humana

Expresándose a sí misma

Discrepancia…

 

Gira la tierra y

A cada momento

Se asoma el sol…

Amanecer eterno

 

Espíritus que retornan

A sus cuerpos,

Preguntándose

¿Dónde estoy…?

 

Y al recordarlo…

Las lecciones aprendidas

En el sueño

Disípanse

En nimiedades…

 

Cotidiano quehacer.

Que nos impide

Ver la realidad

Que conformamos

 

Consciencia humana

Versátilmente

Expresada.

 

Anhelando la libertad

El espíritu

Se resiste y clama…

Su sonido se expande

hacia el infinito.

Y  es lamento

Unas veces…

Es esperanza

Otras…

Es reclamo…

Vituperación…

 

Melodía en cresscendo

Angelical adagio

Expresando la paz,

…El amor,

…La luz,

 

EL DESPERTAR

DE LA CONSCIENCIA

HUMANA

A UN NUEVO AMANECER

 

Rodeada de los

Acordes estridentes

Que protestan

La severidad

De las lecciones

Existentes…

 

Ineludible Karma

Hasta hoy…

 

La plegaria mañanera

Es interminable

Como el amanecer

en la Tierra.

 

THE MORNING PRAYER

Dedicated to Giya Kanchelli and his Morning Prayers

 

The Morning Prayer

Is endless

As dawn

On earth…

 

Its resonance expands

To infinity…

Orchestrating the

Consciousness

 

That individually rushes

Forming a chorus…

Linking ones with others

In intermittent prayer.

 

Multiplicity…

Of human consciousness

Expressing itself

Discrepancy…

 

Earth rotates

And each moment

The Sun rises…in

Eternal dawn

 

Spirits who returned

To their bodies

Asking themselves

Where am I…?

And when remembered…

 

The lessons learned

In dreams…vanish 

In trivialness…of

Everyday chores.

 

That impedes us to see

The reality that we conform

Human consciousness

Versatilely expressed.

  

Longing for freedom

The spirit resists

And clamors

Its sound expands itself

 

And it is lamentation

Sometimes…

It is hope

Others…

It is demand…

Vituperation…

 

Melody in crescendo

Angelical adagio

Expressing peace

…Love

…Light

 

Awakening

Of human consciousness

To a new dawn

Surrounded by

The piercing chords

 

Protesting the severity

Of existing lessons…

Unavoidable karma

Until today…

 

The Morning Prayer

Is interminable…

As dawn.

 


SOY…

 
Amor

Puro.

En esencia

Me expreso a través

De todo lo existente

 

CONSCIENCIA

Que se divide en Luz

Amor

Sonido

Vibración…

 

Soy la expresión

Del Todo

A través

De la materia

 

Me experimento

A través de ti

Y siento

Lo que tu sientes

 

¡No estás solo!

Aunque lo pienses

Aunque clamas…

Desolado

Dolor

Que siento

Al igual que tú

 

Somos inseparables

A pesar del espacio

Del tiempo

Del velo

Que no te permite ver…

 

Tus lecciones

Son mis lecciones

Tus goces

Me llenan…

 

Tu desamparo

Me aflige

Tus triunfos

Me alegran

 

Y en nuestra

Individualidad

Dualidad

Multiplicidad

Unidad…

Completamos

El perfecto círculo

SOY

 

AMOR

Puro

Expresión

De todo lo existente

En la creación.

  

 

I AM

Pure

LOVE

In essence I…

Express myself

Through all

That exists

 

CONSCIOUSNESS

Divided in Light

Love

Sound

Vibration…

 

I am the expression

of All That Is

Through

Matter

 

I experience myself

Through you…

Feeling

What you feel…

 

You are not alone!

Though you think so

Though you cry out…

Desolated

Grief that

I feel…

As you do

 

We are inseparable

In spite of space

Of time

Of the veil that

Does not let you see

 

Your lessons

Are my lessons

Your enjoyments

Fulfill me…

 

Your helplessness

Afflicts me

Your triumphs

Please me

 

And in our

Individuality

Duality

Multiplicity

Oneness…

We complete

The perfect circle

I AM THAT I AM

 

LOVE

Pure

Expression

Of all that exists

In  the Creation

 

HUMILDAD

Le pido humildemente

A la humildad

Que me acompañe…

Y a veces

Se resiste…

O me resisto

Yo

A su compañía

 

¡Ándale!  Sí?

Ven, le digo…

Haz al menos

Que este día

Exprese

Lo que es

Humildad

Y

La humildad

Contesta;

Hazlo tú…

 

Y en esa estira

Y afloja

Nos evadimos

Será la

Humildad

¿Orgullosa?

¿O seré yo?

 

Pregunto a Larry

Mi amigo

Viajero en el tiempo

Que se mueve

En diferentes

Dimensiones

Libremente…

¿Cómo conseguir

...humildad?

y él se va

mascullando

acerca…

 

de la elusividad

de la humildad.

 

Regresa y dice

Que ha buscado

En los

Registros Akásicos

Y que ha

Encontrado

Una antigua receta

Que a alguno

Le ha

Funcionado…

 

Tienes que…

Dice

Acecharte a ti

Mismo

Hasta encontrar

La humildad,

Y al encontrarla

La tienes

Que encapsular

En un botón

Y prendértelo

En la solapa

Como emblema

NO como

Galardón…

 

Pacientemente

Me acecho y

Al hacerlo

Me doy cuenta

Que la humildad

Se acecha

A sí misma

También…

Para poder

Encontrarme…

Encapsularme

Y… añadirme

A su colección.

 

HUMBLENESS 

I ask humbleness

Humbly

To escort me

And sometimes

It resists itself

Or I resist

Myself

Its company

 

Andale! Yes?

Come, I say

At least make

It so

That this day,

I can express

What humbleness

Is…

And

The humbleness

Answers

Do it

Yourself…

 

And in this

Stretching

And relaxing

We evade

Ourselves…

Will 

The humbleness

Be proud?

Or will I…?

 

I ask Larry

My friend

Traveler in time

Who moves

In different

Dimensions

Freely…

How can I achieve

Humbleness? And…

He goes

Mumbling

About…

The elusiveness

Of humbleness

 

He returns and

Says

That he has seen

In the

Akasics Records

And has

Found

An antique recipe

That has worked

For some

 

“You have to,”

He says,

“Watch yourself

Until you find

Humbleness

And

 

When you’ve found it

You have to

Encapsulate it

In a button

And put it

On your lapel

More like an emblem

Than an award…”

 

Patiently,

I watch myself and

Doing it

I notice…

That humbleness

Watches itself

To find me

Encapsulate me

And… add me

To its collection.

 

 

 

Deliciosa sombra deslizase silenciosa

Inseparable    inevitable

Quitamiedos dado otorgado

Parida dualidad inesperada

Silueta alumbrada

Al nacer la luz

Movimiento continuo

Mimético reposo

Abrumadora, espantadora

Solazadora

Entrañable compañera

Devota obligada amiga

Sombra


SHADOW

 

Delightful shadow slides itself

Silently

Inseparable    inevitable

Fright-spookier given granted…

Dual deliverance

Unexpected silhouette

Lighten at the birth of the light,

Continuous movement

Mimic repose

Overwhelming astonishing

Recreative deep companion

Devoted obliged friend…

Shadow.

 

HERMANO

Hermano

Hermanos

Figuras

Estampadas

En mi mente

Desde antaño

Representando

Ardua labor

Sol ardiente

Espalda dolida

Manos callosas

Corazón ferviente

Que me ofrece

Delicias a consumir

Extraídas de la tierra

Duramente.

 

Hermano,

Al salir el sol

Te veo parado

En la esquina

Esperando...

Gorrión

despreocupado

sonriente

al amanecer

inocentemente

confiado

sin saber que

te deparará

el día…

 

¿Desayunaste…?

Me pregunto

Mientras manejo

Al trabajo

Con mi lunch

Al lado…

Te ofrecerán

Trabajo

Este día

 

O te encontraré

Más tarde

Cabizbajo y

Desvaído

por el sol…

 

No seas “huevón”

Algunos dicen…

Cómprate un

Diccionario

Un carro o

Cuando menos

Un patín y

Deslízate

De construcción

En construcción

De restaurante

En restaurante

De jardín

En jardín

Y encontrarás

Empleo

 

Qué haces ahí

Parado

Sin preocuparte

Por el retiro

Y ¿la pensión…?

¿Qué tratas de

probar?

¿Qué quieres

Demostrar?

 

Tu presencia

En la esquina

Arruina

La digestión

Afea el paisaje

Y tus casas

De cartón

En el cañón

Devalúan

De nuestras casas

El valor…

 

Hermano!

Por las tardes

Te miro

Que vienes sentado

En la parte

De atrás

Del camión

Del que te viene

A dejar

A la esquina

En que te recogió

Y te oigo decir

¡Qué hambre tengo!

Y siento tu cansancio

Pero estás feliz…

 

Hermano…

Excelso maestro

Del positivismo

Y de la confianza

En la penumbra

Del atardecer

Te miro desaparecer

Como si te

Desvanecieras

Entre las plantas.

 


BROTHER

HERMANO

 

Brother

Brothers

Figures

Stamped

On my mind

From olden times

Representing

Arduous labor

Ardent sun

Pained back

Calloused hands

Fervent heart

That offers me

Delights to consume

Extracted from the earth

…Difficultly

 

Hermano,

At dawn

I see you standing

At the corner

Of the street

Waiting

Careless

Sparrow

Smiling

At the dawn

Innocent

Confident

Without knowing

What the day

Will bring for you

 

Did you have breakfast?

I ask myself

While I drive

To work

With my lunch

Beside me…

Will someone

Offer you

Work

This day?

Or

I will find you

Later on

Melancholic

And

Faded

By the sun…

 

Don´t be “huevon”

Someone says…

Buy yourself a

Dictionary

A car

Or at least

A roller skates

And

Slide

From construction

Site

To construction

Site

From restaurant

To restaurant

From garden

To garden

And you will find

A job

That way

 

What are you doing?

Standing there

Without worry

For retirement

And pension…?

What are you

Trying to prove?

What do you want

To show…?

 

Your presence

At the corner

Of the street

Ruins the

Digestion

Makes ugly

The landscape

And your canyon’s

Carboard

Houses…

Devalue

Our houses

 

Hermano!

In the afternoons

I see you

When you come back

Sitting

In the back

Of the truck

That brings you

To the corner

Where it picked you up

And I hear you

Saying;

I am hungry!

And I feel your

Tiredness 

But you are happy…

 

Hermano…

Excellent teacher

Of positivism

And trust

I see you disappear

As if you vanish

Among the plants

In the penumbra

Of the dusk.

 

 

SYMBIOSIS

SIMBIOSIS

 

El gerente de recursos

Humanos

Me mira enojado,

O será

¿El asistente

Del asistente

del gerente?

 

Si usted no llena

‘me explica’

los espacios vacíos

que dejó

en su solicitud

nunca podremos

procesarla

 

y con los ojos…

el filo de nuestros escalpelos

funciona en tinta

y no podemos usar

los parámetros

rígidos

de nuestros test

psicológicos

para leer entre líneas

…si no las hay

 

yo tomo la solicitud

            y

            en

trabajos de 1986 a 1996

          escribo

        Symbiosis

 

Se la regreso

Y él la revisa

Nuevamente

Con curiosidad,

-Entiende usted

¿El inglés?

Pregunta

 

-Oh sí! Contesto

 Y con mis ojos…

La palabra Simbiosis

Es universal…

 

Symbiosis…

Repite…

-Podría explicarme

¿Qué fue lo que más

Disfrutó

de su trabajo?

 

-la música

 

Me mira intrigado

-¿Y que fue lo que

detestó?

 

-El viento…pero no, me

corrijo,

Sólo algunas veces…

 

-¿Su trabajo se relacionaba

con la música?

¿Tocaba algún instrumento?

 

-¡Oh sí! muchos…

 

-¿Lo hacía al aire libre?

 

-Parte al aire libre y

parte adentro…

 

-Podría detallarme más

cuales eran sus

obligaciones. No, mejor

descríbame

paso a paso

cómo era su día

de trabajo.

 

El se iba a trabajar,

Describo…

pero

antes me dejaba

Funcionando

El equipo de sonido

En sus redondos cofines

Mozart, Beethoven,

Y Chopin

Me transportaban

A otras dimensiones

Mientras mi cuerpo

Sacudía el polvo,

Lavaba la ropa, metía

Los trastes a la

Lavadora,

Cortaba rosas

Del jardín

Y se peleaba con el

Viento

Al barrer las hojas

Caídas en la acera

 

Al transcurso

De cuatro horas

Regresaba a mi

Cuerpo sudoroso

Para checar el gas

De la estufa

Antes de salir

De la sala de

Concierto.

 

El cuidaba de mí

Con su cheque a

Tiempo…

Y yo cuidaba de

El…

 

El gerente de recursos

Humanos

Me mira desilusionado

¡Ah! Dice: ¿era Maid?

No, respondo

Era

Symbiosis…

 

 

SYMBIOSIS

 

The human

Resources

Manager

Angrily

Looks at me,

Or might he be

The assistant

Of the assistant

Manager…?

 

If you don’t fill

-He explains to me-

The empty spaces

You left

In your application,

We could never

Process it, and

With his eyes…

The edge

Of our scalpels

Works with ink

And we can´t use

The rigid parameters

Of our psychological

Tests

To read between the lines

… if they don´t exist.

 

I take the application

And in

Works between 1986 to 1996

I write

         Symbiosis

 

I return it

And he checks

It again

With curiosity…

-Do you understand English?

He asks me…

Oh! Yes! I answer

 

And with my eyes…

 

The word symbiosis

Is universal…

 

Symbiosis…

He repeats,

-Could you explain to me

What is the thing

You enjoyed most

About your work?

 

-The music

 

He sees me, intrigued…

-What is the thing

You hated most?

 

-The wind… but no!

I correct myself,

Only sometimes…

 

-Was your work related

 With music? Did you play any

instrument?

 

-Oh! Yes! Many…

 

-Did you play them outdoors?

 

-Partly outdoors and partly

indoors…

 

-Could you elaborate on

What were your duties?

Better, describe to me

Step by step

How was your workday

 

-He went to work

I describe, but

Before,

He left the CD player on,

In their round coffins

Mozart, Beethoven

And Chopin

Transported me

 

To other dimensions

While my body

Cleans the dust

Does the laundry

Puts the dishes

In the dishwasher,

Cuts the roses

From the garden

And fights

The wind

While sweeping

The fallen leaves on

The sidewalk,

 

After four hours

I returned inside my

Sweaty body

To check the gas knobs

Of the stove

Before I leave

The concert hall…

 

He took care of me

With my check on time

And

I took care of him…

 

The human resources

Manager,

Disappointed, stares

At me,

Ah! He says: Were you a maid?

No, I answer,

I was Symbiosis…

 

ORGASMO COSMICO

 Encontrar

La puerta

La clave

E1 código

El ensalmo

Abracadabra

Trasmutador

Hacia el orgasmo

Cósmico

Que convierte la

Crisálida en

Mariposa

 

No significan

Nada

Las palabras

Que flotan…

Alrededor

Cual letanías

Repetitivas e

Interminables

Pensadas en la

Momentánea

Sinceridad

De la pasión

Dichas

Sinceramente

Para ser

Convertidas

En efímeras

Promesas del

Juego sexual

Que lleva al

Amoroso

Acoplamiento

 

¿En qué momento

Perdimos

La habilidad de

Transmutar

La energía

que poseemos?

 

¿Como

Recuperarla?

 

Energía que es

Magnetismo

Luz

Amor y

Sobretodo

Creación…

No tan solo

Solaz

o escape

de la realidad

O de nosotros

Mismos.

 

Quiero…

Encontrar

Los ojos

Puerta

A puerto

seguro

Puente

hacia

dimensiones

inexploradas

 

Quiero

El abrazo

etéreo

Intercambio

de iridiscencias

Que remonten

El fuego

de la pasión

hacia el infinito

 

Energía

que brota

de los peldaños

inferiores

Para ser

Remontada

Acoplada

A levantar

 

Vuelo

Paloma…

Águila…

Halcón…

Mariposa

Multicolor…

Explosión

Creadora

Del

Orgasmo

Cósmico.

  

COSMIC ORGASM

To find

The door

The key

The code

The spell

Abracadabra

Transmuter

Of cosmic orgasm

That transforms

The caterpillar

Into butterfly

 

Meaningless

Words

That float

Around

Like

Recurrent

And endless

Litanies

Conceived in the

Momentary

Truthfulness

Of passion,

Spoken

Sincerely

To be converted

In ephemeral

Promises

Of the sexual play

That takes us

To tender

Coupling.

 

In which moment

Did we lose

The ability

To transmute

The energy

That we possess?

How to recover it?

 

Energy that is

Magnetism

Light

Love and

Above

Creation…

Not only

Solace or

Escape from

Reality,

Or from

Ourselves

 

I want

To find

The eyes,

Door

To a secure

Port.

Bridge.

To…

Unexplored

Dimensions

 

I want

The ethereal

Embrace

Exchange

Of

Iridescences

That raises

The fire

Of passion

Throughout

Infinity

 

Energy

That flows

From the lower

Scaffolds

To be

Elevated,

Coupled,

To rise to

Flight

 

Dove…

Eagle…

Falcon…

Multicolored

Butterfly…

Creative

Explosion

Of cosmic

Orgasm.

  

VIAJERO ESTELAR


Starseed

Pionero

Estelar

Despierta…

Ya es la hora!

 

Si

Te has sentido

Abrumado

Por la soledad

Que provoca

La multitud

Que te rodea

Encontrando

Vacuo

El sentido

Que le dan

Al vivir…

Si

Las interrogantes

Te consumen

Y piensas

Que estás

Desubicado

Que nada tienes

Que ofrecer

Al mundo…

 

¡Despierta!

 

No te dejes

Seducir

Por la ilusión

Proyectada como

Realidad

 

No permitas

Que el tiempo

Te confunda…

Los años

Son

Sólo segundos

 

Muy pronto sabrás

Quién eres…

Para qué viniste…

De dónde vienes…

Y entenderás

La misión

Que aceptaste

Cumplir…

 

Despierta…

 

Pionero

Estelar

Arco iris

En movimiento…

Energía

Que se expande…

A voluntad

Emoción

Transmutada

En… vibración

Danza de luz…

Música celestial…

Eslabón…

De una cadena

Invisible

Amoroso

Hermano mayor…

¡Ha llegado la hora!

! Despierta!



STARSEED

Stellar

Pioneer

Awake!

It is time!

 

If

You have felt

Overwhelmed

By the loneliness

That’s provoked

By the multitude that

Sorounds you

Facing

The vacuous meaning

Everyone gives

To life…

 

If

The quest

Consumes you

And you think

You are out

Of context and

You have nothing

To offer

To the world…

Awake!

 

Don’t let the

Illusion

Projected

As reality

Mesmerize you

 

Don’t allow

Time

Confuse you…

Years are

Only seconds

 

Soon

You will learn

Who you are…

 

Why you came

Where you

Came from…

And

You will undestand

The mission

You agreed to fulfill…

Awake!

 

Stellar Pioneer,

Rainbow

In motion…

Energy that expands

…At will

Transmuted emotion

…Into

Vibration

Dancing Light…

Celestial Music…

Link… of an

Invisible chain

Loving Older Brother…

The time has arrived!

 Awake!

 


DISCRIMINADO…

DISCRIMINADOR

 

La pregunta

Que más

Me intrigó

Del cuestionario

Traído por mi hijo

De la escuela,

Para un trabajo

Escolar

Acerca de la

Inmigración

Fue:

How can you overcome

Discrimination?

 

Difícil cuestión

A responder…

 

Desde que el verbo

Fue creado…

Hablando

 del susodicho

“discriminación”

El ser humano

ha jugado

a

discriminado

y

discriminador…

 

¿De que tipo

De discriminación

Hablan…?

Pues las hay

De color…

De género…

De número…

De modo…

De adverbio…

De lugar…

De tiempo

y

De pasatiempo…

 

Y en el transcurso

Del tiempo

De alguna forma

O en algún

Lugar,

El discriminado

Ha sido

Discriminador…

Y el discriminador

Discriminado…


Y

Como poder overcome

La discriminación?

Keep on trying!

My son wrote…

  

DISCRIMINADO DISCRIMINADOR

 

The question that more intrigued me

of the questionnaire

brought by my son

as schoolwork

about the immigration

was:

How can you overcome discrimination?

Difficult question to answer…

Since the verb was created...

Speaking

of the aforementioned

"discrimination"

the human being

has been playing

to discriminated…

and discriminator...

 

Of what hat type

of discrimination

they speak...?

There are of color... 

of Gender...

Of number...

Of mode...

Of adverb...

of Place...

Of time…

and

of pastime...

And in the course

of the time,

in some way

or

somewhere

the discriminated

have been

discriminator…

and the discriminator

discriminated…

And… how to overcome discrimination?

 Keep on trying, my son wrote.

 

DIVINO CREADOR

 Muchos nombres

Te hemos dado

Desde el principio

De la creación,

En diferentes

Encarnaciones

Aprendidos,

Uno…

Cada vez diferente

Invocándolo

En forma muy especial

Como si fuera el

Unico

 

Energía

Inconmensurable,

Misterio

Insondable

Para todos…

Aun para aquellos

Más

Evolucionados,

Que se detienen

Asombrados…

Ante el umbral

De la dimensión

Que los lleva

A la mas perfecta

Y completa

Comunión

Contigo

 

Te amamos

Encontrándote

En nosotros mismos

En cada ser

Y en todo

Lo existente…

Amando el enigma

De tu polaridad

Y

Tu magnificencia

A través de tu

Universo

 

Te buscamos

Implorando

A los cielos

Pero estás

En nuestro corazón

Resplandor

Divino

Omnipresente

 

Muchos nombres

Te hemos dado

Pronunciándolos

Con fervor

Con añoranza

Con temor

Con reverencia

Con esperanza

Y con amor…

 

Energía infinita

Que se manifiesta

Como Luz

Amor

Sonido

Vibración

Para poder

Expresarse

A través

De su creación…

 

Energía Inconmensurable

Misterio Insondable

Enigma de Polaridad

Amor omnipotente…

…Dios. 

 

DIVINE CREATOR

Many names

We have given

To You

Since beginning

Of creation

On different

Incarnations

Learned,

Each one

Every time

Different,

Invoked

In a very special

Way,

As if

Unique

 

Incommensurable

Energy…

Unfathomable

Mystery…

For everyone

Even for the

More

Evolved beings

Who in amazement

Detain themselves

On the threshold

Of the dimension

That takes them

To a more perfect

 And complete

Communion

With You,

 

We love You

Finding You

Inside in ourselves

In all beings

And

In All that is,

Loving the enigma

Of Your Polarity

And

Your Magnificence

Throughout Your

Universe

 

We search for You

Looking at the sky

But You Are

In our hearts

Divine

Omnipresent

Glow,

 

Many names

We have given

To You

Pronouncing them

With fervor

With nostalgia

With fear

With reverence

With hope…

And

With love.

 

Infinite

Energy

Who Manifests

Itself

Like Light

Love

Sound

And

Vibration

To Express Itself

Through Its

Creation,

 

Incommensurable

Energy…

Unfathomable

Mystery…

Enigma of

Polarity…

 

Omnipotent

Love…God

 

TABLE OF CONTENTS.

 

 

1                  Mis Poemas

2                  Amaraya

3                  Aliens

4                  A mi hijo

5                  Cuando me hables…

6                  Elogio al plumero

7                  Pintemos un mundo ideal

8                  Provencal

9                  Tijuana

10               Pausa

11               Inmigrante

12               Alcanzar las Estrellas

13               La Plegaria Mañanera

14               Soy

15               Humildad

16               Sombras

17               Hermano

18               Simbiosis

19               Orgasmo Cósmico

20               Viajero Estelar

21               Discriminad...Discriminador

22               Divino Creador

 

 

By Amaraya

Amaraya y su Prosa Pretendiendo ser Poesia

Published 1998 in Mexico City by

Gottdiener Editores

Serie “El Gozo”

1998.